I hope that this is the final version of this draft chapter.
Introduction
Introduction
The fifth edition of the American Psychiatric Association’s Diagnostic and Statistical Manual, DSM-5,
puts greater emphasis than previous editions on cross-cultural factors
affecting mental illness [APA 2013]. Diagnostic criteria have been revised to
take account of cross-cultural variation, there is a more specific cultural
formulation and a glossary lists nine ‘Cultural
Concepts of Distress’. But the DSM does not present a clear view of whether it
assumes that mental illnesses are universal and apply across all cultures or
whether they can be specific and local to particular cultures. Nor does it give
an account of the relation of the cultural concepts to the rest of the taxonomy
of disorders or the extent to which they are put forward as valid diagnoses.
The first section of this chapter outlines the ways that cultural
factors have been included in Diagnostic and
Statistical Manual DSM-5 [APA, 2013]. It
introduces one particular example: khyal cap
or wind attacks, a syndrome found among people living in Cambodia. The
second section sets out three possible views of the nature of such cultural concepts
of distress. On one view, which dates back to the German psychiatrist Karl Birnbaum,
an underlying universal ‘pathogenic’ component is overlain by a variable ‘pathoplastic’
cultural shape [Birnbaum 1923]. This combination suggests the conceptual possibility
of two single factor models in which either factor is set to zero: pathogenic-only
and pathoplastic-only. The final section returns to the example of khyal cap. On inspection, none of the
three models helps accommodate its own incompatible aetiological theory with
the biomedical view of the rest of the DSM. This suggests that the very idea of
cultural concepts of distress fits uneasily with
the aspirations to validity of the rest of DSM-5.
Cultural
factors in DSM-5
The fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual DSM-IV introduced guidelines for a ‘cultural formulation’
and a ‘Glossary of Culture-Bound Syndromes’ [APA, 1994]. The cultural formulation
‘supplement[ed] the nomothetic or standardized diagnostic ratings with an idiographic
statement, emphasizing the patient’s personal experience and the corresponding cultural
reference group’ [Mezzich et al., 1999; P459]. The ‘culture-bound syndromes’ were
described as ‘locality-specific patterns of
aberrant behavior and troubling experience that may or may not be linked to a particular
DSM-IV diagnostic category’ [APA, 2000; P898].
These new elements in the DSM reflected,
firstly, awareness of the need for it to address growing cultural diversity within
North America since ‘[i]mmigrants bring with them their own indigenous patterns
and conceptions of mental illness, some of which are structured into cultural syndromes’
[Guarnaccia and Rogler, 1999: 1322]. Secondly,
the DSM needed to contain cross-cultural material because of its increasing
global use.
DSM-5 offers a more extended treatment of
cultural factors in psychiatric diagnosis than DSM-IV [APA, 2013]. Throughout the
manual, diagnostic criteria have been revised to reflect cross-cultural variations
in presentations of disorders. The discussion of
the ‘Cultural Formulation’ in section III now sets out a semi-structured interview.
In the Appendix, there is a ‘Glossary of Cultural Concepts of Distress’ which describes
nine common conditions. The Introduction warns how cultural factors might affect
diagnosis and prognosis and thus should be investigated in a cultural formulation
[APA, 2013; P14]. The manual suggests that culture can affect any of the
following:
·
The boundaries between
normality and pathology for different types of behaviour.
·
Vulnerability and
suffering (for example, by amplifying fears that maintain panic disorder).
·
The stigma of, or
the support for, mental illness.
·
The availability
of coping strategies.
·
The acceptance or
rejection of a diagnosis and treatments, affecting the course of illness and recovery.
·
The conduct of the
clinical encounter itself and how this affects the accuracy of diagnosis, acceptance
of treatment, prognosis and clinical outcomes.
The Introduction to DSM-5 also summarises
(in fact at greater length than the later discussion of the cultural formulation
in the main text) three distinct ways that culture can impact on diagnoses [APA,
2013]. The single idea of culture-bound syndromes from DSM-IV is replaced by three
notions: cultural syndromes, cultural idioms of distress and cultural explanations
(or perceived causes) of illnesses (or symptoms). It is worth quoting the summary
in full:
1. Cultural syndrome is a cluster or group of co-occurring,
relatively invariant symptoms found in a specific cultural group, community, or
context (e.g. ataque de nervios). The syndrome may or may not be recognized
as an illness within the culture (e.g. it might be labelled in various ways), but
such cultural patterns of distress and features of illness may nevertheless be recognizable
by an outside observer.
2. Cultural idiom of distress is a linguistic term, phrase, or way of talking about suffering among individuals of a cultural group (e.g. similar ethnicity and religion) referring to shared concepts of pathology and ways of expressing, communicating, or naming essential features of distress (e.g. kufiingisisa). An idiom of distress need not be associated with specific symptoms, syndromes, or perceived causes. It may be used to convey a wide range of discomfort, including everyday experiences, subclinical conditions, or suffering due to social circumstances rather than mental disorders. For example, most cultures have common bodily idioms of distress used to express a wide range of suffering and concerns.
3. Cultural explanation or perceived cause is a label, attribution, or feature of an explanatory model that provides a culturally conceived etiology or cause for symptoms, illness, or distress (e.g. maladi moun). Causal explanations may be salient features of folk classifications of disease used by laypersons or healers. [ibid: P14]
2. Cultural idiom of distress is a linguistic term, phrase, or way of talking about suffering among individuals of a cultural group (e.g. similar ethnicity and religion) referring to shared concepts of pathology and ways of expressing, communicating, or naming essential features of distress (e.g. kufiingisisa). An idiom of distress need not be associated with specific symptoms, syndromes, or perceived causes. It may be used to convey a wide range of discomfort, including everyday experiences, subclinical conditions, or suffering due to social circumstances rather than mental disorders. For example, most cultures have common bodily idioms of distress used to express a wide range of suffering and concerns.
3. Cultural explanation or perceived cause is a label, attribution, or feature of an explanatory model that provides a culturally conceived etiology or cause for symptoms, illness, or distress (e.g. maladi moun). Causal explanations may be salient features of folk classifications of disease used by laypersons or healers. [ibid: P14]
Although the authors distinguish
between these different ideas, they concede that the same elements may play a role
in all three categories. For example, depression
is used as an idiom of distress whether of: 1) an illness or pathology, or 2) normal
but significant sadness. It is also recognised as a mental illness syndrome gathering
together a number of symptoms. Finally, it is taken to be the cause of those symptoms.
Just as depression can play the role of syndrome, idiom of distress and explanation,
so can other concepts local to other cultures.
Given this complication,
although the ‘Glossary of Cultural Concepts of Distress’
describes nine common cultural syndromes, the concepts described may also play a
role as idioms of distress and purported explanations or causes of experiences.
The ‘Cultural Concepts of Distress’ described are khyal attacks or khyal cap, ataque de nervios (‘attack of nerves’), dhat (‘semen loss’), kufungisisa (‘thinking too
much’), maladi moun (‘humanly caused illness’) nervios (‘nerves’),
shenjing shuairuo (‘weakness of the nervous system’), susto (‘fright’),
taijin kyofusho (‘interpersonal fear disorder’). Each is related to similar
but different concepts found in other cultures and also to the illness categories
set out in the main body of DSM-5. Khyal
cap, for example, is linked to panic disorder.
In the years leading up the
publication of DSM-5, much emphasis was placed on the attempt to increase the validity
of psychiatric diagnostic categories. The book A Research Agenda for DSM-V which comprises a series of papers on different
aspects of DSM-5 starts with this thought [Kupfer et al 2002].
Those of us who have worked for several decades to improve the
reliability of our diagnostic criteria are now searching for new approaches to an
understanding of etiological and pathophysiological mechanisms—an understanding
that can improve the validity of our diagnoses and the consequent power of our preventive
and treatment interventions. [Kupfer et al 2002: Pxv]
This passage expresses the
worry that whilst work had been done to improve the reliability of DSM-III and DSM-IV,
not enough attention had been paid to the validity of the syndromes within psychiatric
taxonomy. This aim for the rest of DSM-5 suggests the following question about the
‘Glossary of Cultural Concepts of Distress’:
What is its relation to the rest of the taxonomy, to the other diagnostic
categories set out in the main body of the book? There seem to be three general
possibilities. 1) The status of the glossary and the main body might be
intended to the same and both aim at validity: describing real universal mental
illness categories. 2) The status of both could be intended to be the same and
all diagnostic categories be thought to be culturally specific. 3) The appendix
might be intended to have a distinct lesser status, not aimed at validity but
rather charting the theoretical errors of other cultures.
The second option is the most
conceptually fraught. It requires, not just that the rates or prevalence of an
illness that can apply universally varies between cultures but rather that the
validity of a diagnosis, the very idea of an illness, is in some sense true
only of or for a particular culture. The paradox of such relativism is that it
is unclear that one can assert its general truth. But asserting its merely
relative truth does not seem enough. To adopt this view of the main body of the
DSM is to adopt a self-consciously ironic or relativist view. One possibility –
obviously not taken in DSM-5 – is that some diagnoses from the main section
belong in the appendix. Perhaps anorexia nervosa is somehow specific to
European and North American cultures whilst schizophrenia is universal. So can the aim of cultural sensitivity exemplified
in the Cultural Formulation and the articulation of cultural idioms of distress
go hand in hand with the scientific ambitions of twenty-first century psychiatry?
Or are the two ventures somehow in tension?
These general questions can
be illustrated through one example. One of the nine items in the ‘Glossary of Cultural Concepts of Distress’ is khyal cap which is described thus.
Khyal cap
‘Khyal attacks’ (khyal cap), or ‘wind attacks,’ is a syndrome found among Cambodians in the United States and Cambodia. Common symptoms include those of panic attacks, such as dizziness, palpitations, shortness of breath, and cold extremities, as well as other symptoms of anxiety and autonomic arousal (e.g., tinnitus and neck soreness). Khyal attacks include catastrophic cognitions centered on the concern that khyal (a windlike substance) may rise in the body—along with blood—and cause a range of serious effects (e.g., compressing the lungs to cause shortness of breath and asphyxia; entering the cranium to cause tinnitus, dizziness, blurry vision, and a fatal syncope). Khyal attacks may occur without warning, but are frequently brought about by triggers such as worrisome thoughts, standing up (i.e., orthostasis), specific odors with negative associations, and agoraphobic type cues like going to crowded spaces or riding in a car. Khyal attacks usually meet panic attack criteria and may shape the experience of other anxiety and trauma- and stress or related disorders. Khyal attacks may be associated with considerable disability.
Related conditions in other cultural contexts: Laos (pen lom), Tibet (srog rlunggi nad), Sri Lanka (vata), and Korea (hwa byung).
Related conditions in DSM-5: Panic attack, panic disorder, generalized anxiety disorder, agoraphobia, posttraumatic stress disorder, illness anxiety disorder. [ibid: P834]
‘Khyal attacks’ (khyal cap), or ‘wind attacks,’ is a syndrome found among Cambodians in the United States and Cambodia. Common symptoms include those of panic attacks, such as dizziness, palpitations, shortness of breath, and cold extremities, as well as other symptoms of anxiety and autonomic arousal (e.g., tinnitus and neck soreness). Khyal attacks include catastrophic cognitions centered on the concern that khyal (a windlike substance) may rise in the body—along with blood—and cause a range of serious effects (e.g., compressing the lungs to cause shortness of breath and asphyxia; entering the cranium to cause tinnitus, dizziness, blurry vision, and a fatal syncope). Khyal attacks may occur without warning, but are frequently brought about by triggers such as worrisome thoughts, standing up (i.e., orthostasis), specific odors with negative associations, and agoraphobic type cues like going to crowded spaces or riding in a car. Khyal attacks usually meet panic attack criteria and may shape the experience of other anxiety and trauma- and stress or related disorders. Khyal attacks may be associated with considerable disability.
Related conditions in other cultural contexts: Laos (pen lom), Tibet (srog rlunggi nad), Sri Lanka (vata), and Korea (hwa byung).
Related conditions in DSM-5: Panic attack, panic disorder, generalized anxiety disorder, agoraphobia, posttraumatic stress disorder, illness anxiety disorder. [ibid: P834]
The belief that illness can
be caused by a dysfunction of a wind-like substance, described using the same word
as for wind, seems to be common in parts of Asia [Hinton et al., 2010; P245]. Khyal
is thought normally to flow alongside the blood supply and can pass out of the body
through the skin. But the flow can become disturbed ‘surging upward in the
body toward the head, often accompanied by blood, to cause many symptoms and possibly
various bodily disasters’ [ibid: P245]. It is thought to be caused by, for example,
‘worry, standing up, a change in the weather and any kind of fright, such as being
startled or awakening from a nightmare [ibid: P246]. Local treatments include dragging
a coin along the skin giving rise to characteristic abrasions.
To ‘coin,’ the person dabs the tip of a finger in khyal ointment (preing kenlaa), a Vaseline-like substance
containing camphor and menthol, and then drags the fingertip along the skin to create
a streak 5 or 6 inches in length. Next a coin is grasped by the fingers and the
edge pushed down slightly against the skin at the proximal beginning of the streak;
the coin is then dragged outward along the streak of khyal ointment. This is then repeated. [ibid: P271]
Despite the overlap of
symptoms, it is clear that the framework of beliefs that surround the conception
of khyal attack differs from that of biomedical psychiatry. What then is its supposed
status in DSM-5? This question calls for a general understanding of the ways in
which culture might affect concepts of illness and whether any model can
simultaneously aim for validity whilst admitting cultural variation. Thus the next
section will outline three general ways of thinking about the cultural dependence
of mental illness categories, the possible role of cultural formulation and
hence the different cultural concepts of distress in DSM-5.
Three models of cultural concepts of distress
A two-factor pathogenic-pathoplastic model
One way to understand how
culture affects mental illness would be to think of the expression of mental illness as the result of two-factors: an invariant
endogenous factor and a local cultural appearance: ‘pathogenic’ versus ‘pathoplastic’
factors [Birnbaum 1923]. The psychiatrist and anthropologist Roland Littlewood stresses
the connection between this distinction and the long-standing distinction in psychiatry
between the form and content of mental illness.
To deal with variations in the symptoms between individuals, while
maintaining the idea of a uniform disease, clinical psychiatry still makes a distinction
between the essential pathogenic determinants of a mental disorder – those
biological processes which are held to be necessary and sufficient to cause it –
and the pathoplastic personal and cultural variations in the pattern. Those
two are still distinguished in everyday clinical practice by the particularly nineteenth
century German distinction between form and content. [Littlewood, 2002: P5]
This distinction needs handling with some care. Littlewood
suggests that the pathogenic factor is a necessary and sufficient cause of mental disorder. But the notion
of cause suggests a state distinct from the mental disorder it causes. Further,
the requirement of a sufficient cause is difficult to attain as causes are only
sufficient relative to an assumed causal field [Mackie, 1993]. The connection
to the distinction of form and content suggests a better interpretation is not
what causes mental disorder but what constitutes it. The pathogenic factor is
then the set of essential properties of disorders, the properties that are
necessary and sufficient for a state to count as a disorder. The pathoplastic
factor is the contingent variation of inessential properties of the disorder.
Littlewood reports that in the biomedical view of psychiatry the
pathogenic factor is a biological process. In other words, the essential
features of mental disorder can be described in biological terms. Such a view
fits an influential analysis of mental disorder in general articulated and defended
by Jerome Wakefield [Wakefield, 1999].
According to Wakefield, a disorder is a harmful dysfunction, where function and
hence dysfunction is picked out in accordance with evolutionary theory.
Evolutionary theory specifies the biological functions of the traits of the
human mind and body. Note that the focus on social dysfunction in the DSM is
not the same as biological dysfunction. In fact, it better accords with
Wakefield’s invocation of harm. But central to his attempt to offer a unified
account of both mental and physical illness, biological functions include
evolutionarily selected mental functions, both cognitive and affective. On
this model, the essential or pathogenic properties of a disorder can be
described not just in biological terms but, more specifically, as biological
dysfunctions explicated through evolutionary theory. (The mental character of
the biological dysfunctions which constitute mental disorders will be discussed
shortly.) In the case of illnesses where there remains ignorance of biological
mechanisms, the idea of a pathogenic factor is an article of faith: a
commitment to there being some universal underlying nature to the illness in
question.
Although biomedical psychiatry favours a biological
characterisation of pathogenic factors, other candidates are possible. Consider Louis Sass’ account of Schreber’s delusions
in Paradoxes of Delusion [Sass, 1994].
Schreber was a German judge diagnosed with dementia praecox, now classed as schizophrenia,
who wrote a first person account of his illness, including his delusions, called
Memoirs of My
Nervous Illness, at the start of the twentieth century. Sass
attempts to shed light on the nature of Schreber’s delusions by comparing them to
philosophical solipsism.
Solipsism is the view that the only thing that
exists in the world is the self of the person who thinks about it. It is
expressed in the necessarily first person thought: ‘Only I and my mental states
exist’. Everything else is
merely an idea (for me: one of ‘my
ideas’). Solipsism is thus a form of idealism – according to which only ideas
exist – taken to the logical limit. If everything that exists is merely an idea
only the first person subject of thought (for me: ‘I’) can have those ideas. So only one person exists. This
paradoxical thought is used by Sass to shed light on the paradoxical quality of
schizophrenic delusions.
[Schreber’s] mode of experience is strikingly reminiscent of the
philosophical doctrine of solipsism, according to which the whole of reality, including
the external world and other persons, is but a representation appearing to a single,
individual self, namely, the self of the philosopher who holds the doctrine… Many
of the details, complexities, and contradictions of Schreber’s delusional world…
can be understood in the light of solipsism. [ibid: P8]
The elucidation or understanding that Sass seeks isn’t merely aimed
at one particular delusional experience or even at all of Schreber’s experiences
considered as a whole. It is meant to shed light more generally on the nature of
schizophrenia itself. The reason it can (according to Sass) is that the experiences
that characterise schizophrenia derive from a general and abstract feature of rationality:
[Madness] is, to be sure, a self-deceiving condition, but one
that is generated from within rationality itself rather than by the loss of rationality.
[ibid: P12]
Although a general feature of rationality, Sass himself does not
think that the failure within rationality that amounts to schizophrenia is
culturally universal. Rather, he thinks that is the result specifically of
modernism [Sass, 1992]. But if, contra Sass, solipsism were not merely the
product of recent European culture but rather a standing universal possibility
suggested by the abstract structure of rationality itself, then its
corresponding disorder - schizophrenia – would be a risk for any rational
subject, human or alien, whatever their biology or evolutionary history. The
pathogenic factor is, on this model, an abstract feature of rationality rather
than a particular biological process or dysfunction.
Whether the pathogenic
factor is thought of as a biological or a more abstract feature of rationality,
on the pathogenic-pathoplastic model variation in general and cultural
variation specifically (the focus here) enters with the pathoplastic factor. Culturally invariant pathologies of underlying
human nature are overlaid by local cultural variation in how they are expressed.
‘Expressed’ could carry either of two meanings. First, it might mean that standing
possibilities for biological dysfunction or failings of rational subjectivity might
be differently prompted or caused by different social or geographical contexts.
The idea that mental illness has social determinants is, however, akin to socially
caused variation in heart disease rates in different cultures and hardly merits
the label ‘cultural concept’.
The more interesting idea
is that variation in ‘expression’ picks out the way in which underlying pathologies
might be plastic to the different self-interpretations that people in different
cultures possess and thus the way the pathologies are experienced and avowed. This
would be an example of a cultural idiom
of distress in the vocabulary of the
DSM-5. But whereas for physical illness, how one understands one’s illness might
be thought to be an accidental superficiality compared with the real underlying
condition (as understood, perhaps, by the medical profession), one might argue that
for mental illness its esse is percipi: how it is perceived at least partly
constitutes it.
On a two-factor pathogenic-pathoplastic
model, mental illnesses either are, or
are underpinned by, pathologies of some
sort of universal substrate. The difference between these options is the difference
between thinking that the alloy of an invariant underlying pathology and a varying
cultural overlay itself comprises what we mean by a mental illness, and on the
other hand thinking that the mental illness proper is identical with the pathogenic
factor only.
One might think, for example,
that khyal cap and panic disorder
have the same underlying biological mechanism but that the characteristic way in
which, in the former, subjects think of their distress through the conceptual lens
of a dysfunction of the flow of wind-like substance is sufficient to mark it off
as a different kind of mental illness from the latter. Biological dysfunction is
then the common component of two distinct
illnesses depending on cultural context. Christopher Boorse’ distinction
between disease and illness where the latter is tied to the subject’s
experience of it implies a difference in illness in such a case [Boorse 1975]. On
the other hand, one might think that the real illness is whatever is common to khyal cap and panic disorder: the pathogenic
factor. It is merely that the appearance that the single illness takes can vary.
Whichever view is taken of
whether the pathogenic factor is the illness or merely the common disease underpinning
of different illnesses, a two-factor pathogenic-pathoplastic view of cultural concepts
of mental illness suggests a particular view of the aim of a cultural formulation
in psychiatric diagnosis. It is a way of inferring, from locally divergent symptoms,
the universal underlying nature of mental illness. The aim of sensitivity to cultural
difference would be to find a way to penetrate beneath it to a common substrate
appropriate for scientific psychiatric research.
This seems to be the view
of the ex-president of the World Psychiatric Association Juan Mezzich et al. (2009)
in their discussion of ‘Cultural formulation guidelines’ when they say:
The cultural formulation of illness aims to summarize how the
patient’s illness is enacted and expressed through these representations of his
or her social world. [Mezzich et al 2009; P390]
and
Performing a cultural formulation of illness requires of the clinician
to translate the patient’s information about self, social situation, health, and
illness into a general biopsychosocial framework that the clinician uses to organize
diagnostic assessment and therapeutics. In effect, the clinician seeks to map what
he or she has learned about the patient’s illness onto the conceptual framework
of clinical psychiatry. [ibid: P391]
These passages suggest that
there is a division between how an illness is enacted and expressed and the underlying
biological mechanisms explored by biomedical psychiatry. The former is culturally
shaped, the latter is invariant. On Mezzich et al.’s (2009) account, the only positive
role cultural factors can then play is as a source of contingent health promoting
resources:
The aim is to summarize how culturally salient themes can be used
to enhance care and health promotion strategies (e.g., involvement of the patient’s
family, utilization of helpful cultural values). [ibid: P399]
In
other words, ‘culturally salient themes’ do not reveal the shape of mental illnesses
in themselves but can, contingently, be used to promote health because of their
effects on how people understand their own illnesses. All this suggests that the
underlying view of the role of cultural formulation is determined by a two-factor
view. Such a view is, however, merely one of several possible. I will argue that
it is a half way house between two more radical views of the possibilities for cultural
psychiatry both of which are versions of a single factor which I will now outline.
Two single factor models of cultural variation: pathoplastic-only and pathogenic-only
A two-factor pathogenic-pathoplastic
model of the nature of transcultural psychiatry requires a distinction between surface
appearance and underlying pathology. But it might be that this distinction cannot
be drawn. The various ways one might attempt to flesh out the contrast between underlying
pathology – for example as biological or some other underpinning notion of universal
human nature – and surface appearance might fail.
Consider the first suggestion
for the pathogenic factor outlined above: a biological process which, if Wakefield
is right, can be more precisely specified as a harmful dysfunction analysed using
evolutionary theory. Drawing a distinction between this and the surface appearance
in the way a two-factor model requires might seem unproblematic for some illnesses.
It requires that a common underlying biological dysfunction can be identified despite
different culturally imposed behaviours or experiences. But in the case of some
mental dysfunctions there may be no principled way of drawing a distinction between
an underlying dysfunction and the surface appearance.
To illustrate this, consider
the role of biological processes. It seems plausible to assume mental functions
and dysfunctions depend, in potentially complicated ways, on human brains. Thus
there may be common biological processes underpinning common mental
dysfunctions. But one cannot treat just any shared biological process as the first
factor of a mental illness. The
biological process has to be a mental
process: a failure of a mental
function. It is then much less clear how there can be shared mental dysfunctions
between different manifestations. The dysfunction may be located only at the surface
mental level.
The potential difficulty of dividing between underlying pathology
and surface appearance can also be described without talk of mental functions.
The philosopher John McDowell argues that human nature can be divided between two
distinct levels: biological nature and a 'second nature' that has to be
developed through education and enculturation [McDowell 1994; P183]. A good example is initiation into a first language.
Whilst the ability to develop a second nature is contingent on biological first
nature, biology alone is not enough. This suggests the possibility of two kinds
of mental illness. So called ‘organic’ illnesses, such as dementia or
alcohol syndromes, are those with a
clear biological or first nature component. But ‘functional’ disorders
are, on this view, disorders only of second nature. In the latter case, it is unclear how to distinguish between the
surface appearance of mental illness, its characteristic experiences or
manifestations, for example, and an underlying mental process. Mental illness –
or at least some mental illnesses – may be features of the surface appearance of
our second nature.
If the distinction between
the two levels on which the two-factor pathogenic-pathoplastic model depends cannot
be drawn for at least some mental illnesses that leaves only a single factor. There
are, however, two possible one-factor models depending on whether one thinks of
illness as all pathogenic or all pathoplastic.
A one-factor model need not
imply that there is any substantial cultural variation of mental illness beyond
prevalence rates. Cultural factors might play a role in causing different rates
of illness in different communities without this making the nature of illness
in any sense relative to a culture. Using McDowell’s vocabulary, this might be
because human second nature is itself universal. Or, using Wakefield’s model,
it might be because the mental dysfunctions that constitute illnesses are
universal. A pathogenic-only model holds that illness varies only in external features
such as rates and superficial and unimportant local understandings of it. Any apparent
deeper variation would be a mark of our ignorance, our misdiagnosis. So a pathogenic-only
model has no need for a cultural formulation to extract or excavate the underlying
commonalities because they are open to view.
But, following the
account suggested in this chapter of the distinction between pathogenic and
pathoplastic not in terms of the causes of mental illness but their essential
and universal properties, it is possible to articulate a radical
pathoplastic-only model. According to this, there might be no shared pathogenic
factor between apparently different mental illnesses in different cultures. Cultural
variation might go ‘all the way down’. Genuinely different forms of mental
illness would emerge from different
ways of living in different societies. It would thus be a ‘category fallacy’,
in Arthur Kleinman’s phrase, to assume that a form of illness found in one
culture must, in principle, have application in another [Kleinman, 1977].
To flesh this example out
it will be helpful to consider again Sass’ account of schizophrenia. The
symptoms of schizophrenia are a kind of lived experience of the philosophical
theory of solipsism. Sass thus claims that schizophrenic delusion is generated
from within rationality itself rather than by the loss of rationality. That
basic idea can be used to illustrate both
the pathogenic-only and the pathoplastic-only models of cultural idioms of distress.
If one thinks that the history
of Western philosophy merely illustrates and unpacks conceptual connections implicit
in the rationality of any possible thinker – human or even alien – then solipsism
is also a standing possibility for anyone and hence, on Sass’ account, so is schizophrenia
as its lived version. That is the pathogenic-only model. Any apparent culturally
determined local variation in the experience of schizophrenia, such as the specific
contents of delusions by contrast with invariant forms, would be merely superficial,
requiring no great cultural sensitivity to detect. It is the thought that it is
merely or trivially superficial which
distinguishes this from a two-factor model with its demand for a cultural formulation
to penetrate surface features.
If, on the other hand, one
thinks with Sass himself, that Western philosophy has been driven not merely by
the abstract demands of rationality but by historically contingent assumptions about
the nature of mind, world and subjectivity then the temptation towards solipsism
will seem to be a merely local cultural matter. At the risk of over simplifying
Sass’ view, if the intellectual movement of Modernism had not existed then
there would have been no such thing as schizophrenia [Sass 1992]. This is a
pathoplastic-only view because it implies that there need be no common elements
to the mental illnesses experienced in different cultures. (This is not to say that such illness is
uncaused. On the gloss offered in this chapter, pathogenic versus pathoplastic
concerns what is essential and universal versus what is accidental rather than
what causes mental illness.)
The pathoplastic-only model
is more radical than the two-factor model even though both agree on the need for
some sort of cultural formulation. A pathoplastic-only version of a cultural formulation
does not enable one to dig beneath surface difference to find underlying common
pathologies but would instead be an articulation of the genuinely different ways
people can be ill in different cultures. According to it, there are genuinely different
forms of mental illness which need have nothing substantial in common across different
cultures. The virtues of the validity of a psychiatric taxonomy and its
universality diverge.
In fact, sympathy for a pathoplastic-only
view of mental illness sometimes seems to go hand in hand with a view that questions
the illness-status of cultural idioms of distress. For example, Littlewood’s anthropological
comparison of female overdosing in Anglo-American society with the behavioural patterns
of women in ‘less pluralistic small-scale societies’ looking ‘not just at the person
involved but at the local meaning of the act in the political context in which it
happens’ suggests a social function rather than an individual pathology [Littlewood
2002: P36]. It may be that the pathoplastic-only model requires an anthropological
stance and that such a stance looks for and tends to find social order rather than
individual illness or disorder. But that is not an essential feature of a pathoplastic-only
approach. There is nothing inconsistent with the idea that a pathoplastic-only model
is a model of illness.
The status of khyal cap
The first section of this
chapter introduced but left hanging the question of whether the presence in the
DSM-5 of the ‘Glossary of Cultural Concepts of Distress’
implied a kind of anthropological
relativism or whether it is consistent with the privileging of a particular cultural
standpoint: that of twenty-first century biomedical psychiatry. The example of khyal
cap was used to highlight the issue since it involves a distinct view of physiology
which includes the flow of a wind-like substance along the blood vessels and normally,
harmless, out through the skin.
In its case, at first sight
no such relativism seems necessary given the definitions of cultural syndrome, idiom
of distress and explanation set out in DSM-5 [APA 2013: 14]. Khyal
cap can serve as an ‘idiom of distress’:
the conception of an experience had by a subject. If someone describes their experience
as the rising up of a wind-like substance then that is simply an anthropological
fact about the culture. It can serve as a ‘cultural explanation’ because, again,
that is a fact about how a culture explains particular experiences without implicit
endorsement of that theory of aetiology by the sufferer?. But, by the standards
of twenty-first century western psychiatry, it can even be described as a ‘cultural
syndrome’ since that is defined as ‘a cluster or group of co-occurring, relatively
invariant symptoms found in a specific cultural group, community, or context’. If,
for whatever reason, the symptoms described co-occur then it is reasonable to call
them ‘khyal cap’. In other words, the
sincere use of ‘khyal cap’ by a cross-cultural
psychiatrist need not cause any intellectual difficulty.
But such a reading of the description carries some implications when
it comes to understanding the nature of culturally sensitive psychiatry. If the
concept of a khyal attack
is only ever used within the context of what someone from that culture believes
– his or her conception of the nature and explanation of their experiences – rather
than as an objective description of what is really causing the attack, then that
suggests a distinction of kind between cultural concepts of distress and the main elements of DSM-5’s taxonomy.
Consider the question asked from a biomedical
psychiatric standpoint: ‘But from what are they really suffering?’. The description above suggests a ready answer selected
from the list of related conditions in DSM-5: ‘Panic attack, panic disorder,
generalized anxiety disorder, agoraphobia, posttraumatic stress disorder, illness
anxiety disorder’. Such a response suggests that a culturally sensitive psychiatry
might be merely a sensitivity to other cultures’ errors: the truthful ascription
of a false belief about the causes of abnormal experiences.
With that worry in the background, consider the example of khyal attack through the range of options explored above. Recall
Mezzich et al’s (2009) suggestion that the role of a cultural formulation is to
‘map what he or she has learned about the patient’s illness onto the conceptual
framework of clinical psychiatry’. This reflects a two-factor model. If applied
to this case, the underlying invariant pathogenic factor is whatever is picked out
by ‘panic attack, panic disorder, generalized anxiety disorder, agoraphobia, posttraumatic
stress disorder, [or] illness anxiety disorder’. The varying local cultural shape
is the ‘catastrophic cognitions centered on the concern that khyal (a windlike substance) may rise in
the body’. Fitting khyal attack into the
two-factor model does nothing to address the underlying worry, however, because
there remains an asymmetry between it and panic attack. From the perspective of
the rest of the DSM, the former, but not the latter, involves an error about the
real aetiology of the condition. Dividing the condition between two-factors does
nothing to change this perspective.
Nor does it help to adopt the pathogenic-only model. That model presents
a stark choice for any putative newly discovered mental illness. Cultural syndromes such as khyal cap can have either of two statuses.
They are either really other names for universal conditions also picked out by the
vocabulary of biomedical psychiatry such as ‘panic disorder’. Or they do not exist.
For example, if it is an essential part of the theoretical apparatus of khyal cap that it is caused by the rising
up of a wind-like substance then given that on our best account of physiology there
is no such substance then, equally, there is no such condition. Those who self-report
it, or its characteristic symptoms, are in some sense in error about their own conditions.
Again the underlying worry is not addressed.
Could khyal
cap be understood in accord with the pathoplastic-only model? In rejecting
the traditional two-factor model of cross-cultural psychiatry (then generally called
‘transcultural psychiatry’ [Littlewood 1986a: 38]) anthropologically minded psychiatrists
such as Roland Littlewood and Arthur Kleinman have implicitly favoured a pathoplastic-only
model [eg Littlewood 1985, 1986, 2002].
[C]ulture-bound syndromes are representations in the individual
of symbolic themes concerning social relations and which occur in certain personal
and historical situations. They articulate both personal predicament and public
concerns by means of which women and other depressed categories exert mystical pressure
upon their superiors in circumstances of deprivation and frustration when few other
sanctions are available to them’ [Littlewood 1985: 704]
Such a view plays down the illness status of the behaviour and
emphasises instead its positive social function in addressing an imbalance of
power. In his paper ‘The culture-bound syndromes of the dominant culture’, Littlewood
applies the same style of analysis onto diagnoses found in the main sections of
DSM. Agoraphobia, for example, is argued to serve an adaptive function for a woman
against her husband without open defiance, binding them both together at home [Littlewood
and Lipsedge 1986: 262-3].
So it might seem that a pathoplastic-only approach can address a worry
about the asymmetric treatment of syndromes in the main body of the DSM and the
appendix. If the same pathoplastic-only approach is taken to the syndromes set out
in the rest of DSM-5 then it seems that those in the ‘Glossary of Cultural Concepts of Distress’ have the same status.
But there is a cost to this. It is not that an ironic attitude to the cultural concepts
is avoided. It is rather that it is generalised to include diagnoses favoured by
biomedical psychiatry for example: agoraphobia, anorexia nervosa. In any case, debunking
psychiatric syndromes set out in the main body of the DSM by arguing that they are
really meaning-laden adaptive strategies rather than genuine pathologies may be
plausible in some cases (perhaps ADHD, personality disorder, depression following
bereavement). But it seems implausible across the board. A globally critical attitude
to every mental illness syndrome is a high price to pay for affording cultural concepts
equal status.
But, as was argued above, a pathoplastic-only approach need not deny
the pathological status of conditions in favour of adaptive social functions.
An anthropological investigation could be of different forms of illness. On a
pathoplastic-only approach, this requires some universal concept of illness in
general whilst denying that illnesses need be universal. Jerome Wakefield
analysis of illness as harmful dysfunction provides one such universal standard
[Wakefield 1999]. Bill Fulford argues that illness is value-laden failure of
ordinary doing [Fulford 1989]. Either of these general accounts of the concept
of illness could serve for an anthropological
investigation of cultural variations in forms of illness. Behaviour which amounts
to agoraphobia in the UK might involve no failure of ordinary doing in a culture
in which a sub-population is not expected to venture outside, for example.
Despite the possibility of
a pathoplastic-only approach to local conceptions of pathology (rather than socially
adaptive functions), this does not help in the case of khyal cap. The problem is that it involves not
just a description of a local failure of function or action. In fact, the possibility
of construing it as a variant of panic attack or disorder suggests a continuity
of the kind of failure of function or action that it embodies with those recognised
in the main body of the DSM. Rather, the main difference lies within the local aetiological
theory. But this is not merely different from but rather incompatible with the view
of the body contained within biomedical psychiatry. Espousing both a
traditional biomedical view in the main body of the text and an incompatible
view in the appendix threatens the validity of one or the other. They cannot
both be set out as true accounts.
Conclusion
One of the criticisms of
western psychiatry has been its cultural narrow mindedness, reflecting a particular
socio-cultural perspective but without realising this. Littlewood, for example,
argues in Pathologies of the West, that
psychiatry has often assumed that experience of mental illness in America and Europe
is more purely pathogenic whilst other cultures embody a kind of error: ‘a poor
imitation of European forms’ [Littlewood 2002: 10]. The fact that DSM-5 has more
explicitly addressed the nature of cultural idioms of mental distress than previous
editions might suggest progress has been made in addressing this criticism.
Despite this, however, there
remain tensions within the DSM in accommodating the cultural concepts of distress.
As the example of khyal
cap illustrates, they can be framed in local aetiological theories or
local accounts of physiology which are incompatible from the views of biomedical
psychiatry expressed in the main body of the text. None of the three models of the
relation of disorder to culture helps.
To summarise: on a pathogenic-only
view, cultural idioms of distress accord with DSM categories, correct or augment
them or embody errors. But the model rules out the idea of cultural variation. The
traditional two factor pathogenic-pathoplastic model allows that khyal cap may contain a genuine pathogenic core,
which reflects diagnostic categories from the main body of the DSM, but the difference
in physiological theory corresponding to the idea of windflow along the blood vessels
is a local, pathoplastic error. Whilst it is true that those self-ascribing khyal cap are distressed it is not true that
this results from dysfunction of an inner wind. The more radical pathoplastic-only
model suggests the possibility of genuinely distinct conditions in virtue of different conceptions of flourishing,
or ordinary actions, or societal functions (depending on the view taken of the concept
of disorder). Such a view contains a variety of relativism. To be ill is relative
to the practices or functions or actions of a local culture. But there is no reason
to think that the truths of human physiology are in that sense relative to local
cultures. And hence the pathoplastic-only model is no help in accommodating
khyal cap.
This result is, perhaps,
unsurprising. Although these cultural concepts of distress are flagged in the Introduction
and discussed in the main body of DSM-5, their articulation and description is restricted
to an appendix. They do not form a part of the taxonomy of mental illnesses proper
whose aims include validity.
Discussion of the abstract
models of ‘Glossary of Cultural Concepts of
Distress’ does, however, suggest
two different approaches to the relation between future psychiatric taxonomies and
anthropological investigation. On a pathogenic-only or a two-factor pathogenic-pathoplastic
view, a completed psychiatric taxonomy would contain a finite number of underlying
universal conditions, overlain, according to the latter view by different culturally
imposed appearances. But on a pathoplastic-only model there are as many possible
illnesses as there are ways of being unable to take part in local ways of life
or local conceptions of flourishing. This challenges the idea of universal diagnostic
categories. A compendious version of the DSM would have to chart conditions that,
by virtue of their local cultural origins, would not be applicable globally.
Given that the arguments for or against any one of the different views of
cultural concepts do not produce clear results, this remains a live
possibility.
Acknowledgement
This chapter was written whilst a fellow of the Institute for Advanced
Study, University of Durham. My thanks both to the IAS, Durham and the University
of Central Lancashire for granting me research leave.
Bibliography
American Psychiatric Association (1994) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders Fourth Edition
(DSM-IV), Washington, D.C.: American Psychiatric Association
American Psychiatric Association (2000) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders Fourth Edition
Text Revision (DSM-IV-TR), Washington, D.C.: American Psychiatric
Association
American Psychiatric Association (2013) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders Fifth Edition
(DSM-5), Washington, D.C.: American Psychiatric Association
Birnbaum, K. ([1923] 1974) ‘The Making of a Psychosis’ Translated
by H. Marshall, in S. R. Hirsch & M Shepherd (eds) Themes and Variations in European Psychiatry, Bristol: John Wright.
197–238
Bolton D. (2008). What is mental
disorder? An essay in philosophy, science and values, Oxford: Oxford University
Press
Boorse, C. (1975) ‘On the distinction between disease and
illness’ Philosophy and Public Affairs
5: 49-68
Cummins,
R. (1975) ‘Functional Analysis’ Journal of Philosophy 72:
741–65
Fulford, K.W.M. (1989) Moral
Theory and Medical Practice, Cambridge: Cambridge University Press
Guarnaccia, P.J. and Rogler, L.H. (1999) ‘Research on
Culture-Bound Syndromes: New Directions’ Am
J Psychiatry 156: 1322–1327
Hinton, D.E., Pich, V., Marques, L., Nickerson, A. and Pollack, M.H.
(2010) ‘Khyal Attacks: A Key Idiom of Distress Among Traumatized Cambodia Refugees’
Cult
Med Psychiatry 34: 244–278
Kleinman, A. M. (1977). Depression, somatization and the ‘new
cross-cultural psychiatry’. Social
Science and Medicine, 11, 3–10.
Kupfer, D. J., First, M. B. and Regier, D. A. (eds) (2002) A Research Agenda for DSM–V, Washington,
DC.: American Psychiatric Association
Littlewood, R. (1985) ‘The migration of culture-bound syndromes’ In
E. Pichot (ed) Psychiatry The State of the
Art Volume 8 History of Psychiatry, National Schools, Education, and Transcultural
Psychiatry, London: Springer: 703-707
Littlewood, R. (1986) Russian dolls and Chinese boxes: an anthropological
approach to the implicit models of comparative psychiatry', in J. L. Cox (ed.) Transcultural Psychiatry, Beckenham: Croom
Helm: 37-58
Littlewood, R. (2002) Pathologies
of the West, London: Continuum
Littlewood, R. and Lipsedge, M. (1986) ‘The culture-bound syndromes’
of the dominant culture: culture, psychopathology and biomedicine’. In J. L. Cox
(ed.) Transcultural Psychiatry, Beckenham:
Croom Helm: 253-273
Mackie, J.L. (1993) ‘Causes and
conditionals’ in Sosa, E. and Tooley, M. (eds) Causation, Oxford :
Oxford University Press: 33-50
Mezzich J.E., Kirmayer L.J., Kleinman A., et al (1999) ‘The place
of culture in DSM-IV’ J Nerv Ment Dis
187: 457–464
Mezzich, J.E., Caracci, G., Fabrega Jr., H. and Kirmayer, L.J. (2009)
‘Cultural formulation guidelines’ Transcultural
Psychiatry 46: 383-405
Sass, L.A. (1994) The Paradoxes of Delusion, New York: Cornell
Sass, L.A. (1992) Madness and modernism, New York: Cornell
Wakefield, J.C. (1999) ‘Mental disorder as a black box essentialist
concept’ Journal of Abnormal Psychology
108: 465-472
Wright,
L. (1973) ‘Functions’ Philosophical Review 82:
139–68